the role of semantic and communicative translation on reading comprehension of scientific texts

thesis
abstract

the following null hypothesis was proposed: h : there is no significant difference between the use of semantically or communicatively translates scientific texts. to test the null hypothesis, a number of procedures were taken first, two passages were selected form soyrcebooks of food and nutrition industry and gardening deciplines. each, in turn, was following by a number of comprehension questions. second, the passages were translated into persian by a number of translator training experts as well as the researcher herself both semantically and communicatively. a comparison of the obtained rendernigs led the researcher to devise the final versions of two types of translation: a communicative and a semantic. fifty copies of each version were then prepared. in the third step, the total number of 100 copies were distributed randomly among a total population of 250 students. the subjects were male and female senior students majoring in persian literature at allameh tabatabai university. they were native speakers of persian. to compare the mean scores of the two groups, a t-statistic was conducted. the results revealed that the tobs4.37 was far beyond the which was 2.62 at the .01 level of significance with 98 degree of freedom. therefore, the null hypothesis (hohc-xso) was rejected. considering that all assumptions for the t-test had been found to be met, it can be said that there is a 99% probability that the mean difference was due to the different methods of translation employed. in other words, the study revealed: as far as reading comprehension of iranian readers is concerns, a communicative translation is a more effective method for translations scientific texts than a semnatic one.

First 15 pages

Signup for downloading 15 first pages

Already have an account?login

similar resources

the effect of genre-based teaching on reading comprehension of literary texts

تحقیق حاضر به بررسی کاربرد روش ژانر-محور را در محیط آموزش زبان عمومی می پردازد.روش ژانر-محور به زبان آموزان کمک میکند که در زمینه خوانش پیشرفت کنند. بعضی از محققین معتقد اند که روش تدریس ژانر-محور به تدریج به زبان آموزان کمک می کند تا در درک ژانر های مختلف مهارت یابند (هایلند 2004).همچنین امروزه توجه روز افزونی به اهمیت استفاده از ادبیات در برنامه آموزشی زبان انگلیسی (esl/efl ) شده است. زمانی ک...

15 صفحه اول

the effects of previewing and providing background knowledge on iranian university efl learners’ comprehension of literary and academic texts

abstract poor reading comprehension can result in failure in using references, benefiting from professional gatherings and resources, keeping up with the growing body of knowledge in the virtual world of the internet, and failing to achieve in efl programs. the purpose of the present quasi-experimental study was to explore the effects of background knowledge and previewing narrative and expos...

15 صفحه اول

on the relationship between critical thinking, metacognition and translation quality of literary and economic texts

این مطالعه سعی دارد تا رابطه تفکر انتقادی و مهارت های شناختی را به عنوان دو عنصر مهم روانشناسی شناختی با کیفیت ترجمه متون ادبی و اقتصادی بررسی کند. صد دانشجوی سال آخر ترجمه که در مقطع کارشناسی مشغول به تحصیل هستند برای شرکت در این مطالعه انتخاب شدند و آزمون های تافل تفکر انتقادی و مهارت های شناختی از آنها گرفته شد. آزمون ترجمه ادبی و اقتصادی نیز برای تعیین سطح کیفیت ترجمه گرفته شد. یافته های حا...

the impact of explicit instruction of top-down reading strategies on reading comprehension of intermediate efl learners

this study investigated (a) the learners’ existing reading strategy repertoire, (b) the effect of instruction in reading strategies on learners’ strategic performance, and (c) the effect of explicit instruction in top-down reading strategies on reading comprehension ability of intermediate learners. the study was conducted with 40 intermediate efl learners in two groups of experimental and cont...

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023